(1)增词法。根据需要增加一些 词语 ,如名词等。
(2)减词法。根据汉语习惯,删去一些词。
(3)肯否表达法。原文为肯定句,译成汉语是为增强修饰效果,可以译为否定句。反之亦然。
(4)变换法,名词译成动词或动词转译成名词等。
(5)分合法。一个长句可分成若干部分来译,或者把原文的几个简单句用一个句子表达出来。
(6)省略法:两种语言由于存在差异,表达时不可能总是对等,经常可以省略一些词和句子成分,如英语中的冠词汉语里没有,译时可以省略。
英语四级翻译题的答题技巧与方法
在应届毕业生求职的硬条件里,英语四级是相当重要的一项,许多企业将其当做招聘的硬性门槛。对于大多数的职位英语已非专业技能,而是必备的职业素质,自然被企业普遍地采用为招聘考察项目。下面我就为大家介绍四级翻译题的答题技巧和方法,希望能给大家带来帮助。
英语四级翻译题答题技巧与方法
1.理解为首要原则
拿到翻译题之后,先确定原句的意思。如果句子较长,可以先找主、谓、宾、定、状、补,分析清楚句子结构,然后再理解。
很多考生过分侧重对翻译技巧的训练,拿着翻译题就一味想着把英文往中文里套,却没有意识到自己对原文的理解实际上就有偏差,这就很难得到理想的分数了。
2.几种变通手段
翻译时不能简单地或机械地逐字照译,硬凑成英文,必须认真分析上下文,掌握词的确切含义,然后用适当的英文表达,必要时应采用变通手段。
(1)增词、减词
译文的增词、减词都是为了更确切、更忠实地表达原文的含义和精神。
如“感冒可以通过人的手传染”可以译为Flu can be spread by hand contact.其中的contact(接触)就是根据译文需要添加上的。
而“百姓出现做饭点火难现象”中的“现象”一词可以省略,只译成“people do not even have matches to light their stoves.”就足以表达原文中的信息。
(2)词类转换
词类变形和转换,是英语语言的一个很重要的特点,特别是名词、动词、形容词这三种最主要的词类,大部分可以直接转换使用,或者稍加变化(前缀、后缀等)即可转换为另一种词类。
例如:他的演讲给我们的印象很深。His speech impressed us deeply.
汉语句子中“印象”是名词,英语句子中则换成了动词。
(3)语态转换
汉译英时,人们常常会简单地认为只要按照原句的语态处理就行了。事实上,在英语中被动语态的使用频率要远远高于汉语。所以我们在汉译英时需要灵活运用语态之间的转换。
例如:门锁好了。The door has been locked up.
英语四级翻译评分标准有哪些
翻译题满分为15分,成绩分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。评分标准主要有是否准确表达了原文的意思;文字是否通顺、版连贯;单词拼写和语法是否有错误。具体各档次的评分标准如下:
1.13-15分:译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。
2.10-12分:译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。
3.7-9分:译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。
4.4-6分:译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。
5.1-3分:译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部权分文字没有表达原文意思。
6.0分未作答:或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。
英语阅读理解九大答题技巧有哪些?
英语阅读在试卷中分值不少,但也让不少人头疼。根据以往备考经验,整理了以下九大技巧:
一、找主旨段、主旨句
一般文章的首段或首句往往是文章的主旨,先快速阅读,领会文章主旨,对这篇所述之事有所了解。
二、快速浏览题干
浏览题干,搞清题干要求,带看问题去文中找答案。往往答案的分布与题号的分布一致。尽量阅读 完一 个题干 即去文中找答案,避免浏览题干过多导致忘记。
三、在文中标注答案
找到相应题干所对答案后,在文章中标注出处,利于事后检查。
四、仔细阅读文章
根据题干快速定位至答案所在处,定位时范围由大到小,即先定位到段再定位到句。一般寻找文中与题干相同词汇或近义词。
五、注意选项陷阱
无中生有:文章中没有提及,但选项中存在,往往错误。
超前判断:文章尚未给出结论,选项中就得出结果。例将可能说成已经,将过去说成现在。
主次颠倒:常见于归纳短文意思、给文章拟标题。
答非所问:选项可能在文章中出现过,选项本身也没有问题,但是与题干所问毫不相关。
六、结合上下文大胆猜测
在英语阅读中不可避免地会遇到不认识的单词,以至于整句的意思都难以理解,这时就需要我们结合上下文以及生活常识、其他知识去推测,猜测需合情合理,以文章主旨为中心,围绕中心展开想象。
七、词汇量
丰富的词汇量无疑做阅读理解的基石,我们做不对英语阅该题目的最主要原因无非就是单词不认识,以主于不明白文章在说啥,这就需要在平时增加词汇量,坚持每天记单词。另外有一个亲身体会,总结题干中高频出现的陌生单词,攻克它们,也会轻松不少,至少不会卡在题干上。
八、化繁为简
在文章中我们会遇见一些长难句,注意,我们做的是阅读理解,而不是翻译。所以,抓住句子的主谓宾,理解个大概即可。
九、回头检查
在你做完试卷且有空余时间时,回过头去检查题目。根据之前做题留下的标注,快速定位,再仔细推敲,以保万无一失。
技巧讲完了,大家带着技巧去好好练习,多做多练,终能 拿下阅读理解这座“山头”。
PMP(项目管理师)英文怎么翻译最好呢
PMP 是Project Management Professional 项目管理专业人士
如果是项目管理工程师可以翻译为:Project Management Engineer
我现在想把一篇中文论文翻译成英文的 请问最快的方法是什么 啊 很着...
如果你为了报告,建议用Google,有道等在线翻译,再通过自己的修改就可以了。但如果你这篇论文质量比较高,要往外文期刊上投稿,建议你出钱请母语是英语的本领域的专业人士帮你修改,前提是你必须能够达到让他看得懂,
毕业论文翻译有什么方法快速搞定
The most prominent vacuoles appear inplant cells and serve as water reservoirs and storage sites for sugars andother molecules. Vacuoles in animalcells carry out phagocytosis (the intake of particulate matter) and pinocytosis(vacuolar drinking).
细胞中的液泡好象是中空的,但实际上充满了液体和可溶分子。最典型的液泡存在于植物细胞中,储备水,糖以及其它分子。动物中的液泡起吞噬和胞饮作用。